ШАКИРЖАН РАХИМИЙ

 

 

 

 

 

 

Деятельность Шакиржана Рахимий как организатора и

деятеля образования в Узбекистане.

            Преобразовательные процессы, охватившие республику Узбекистан после обретения в 1991 году подлинной на­циональной независимости и политического суверенитета, привели к значительным изменениям в интеллектуальной сфере, обращению к истинно национальным истокам, активному изучению истории.

            Правдивую историю нашей страны невозможно представить без объективного исследования вопросов джадидизма, оказавшее большое влияние  на рост национального самосознания, утвержде­нию и развитию национальной идеологии народов Бухары и Турке­стана в конце XIX –начале XX вв.

В данной статье   дополняются отдельные моменты противоречивой истории развития народного образования Узбекистана в начале ХХ вв.

            С 1918 года в силу объективных и субъективных факторов, часть представителей старшего поколения национальной интеллигенции и новые ее поколения постепенно были вовлечены в общественное развитие.

            И с точки зрения национальных интересов коренного населения это имело большое значение, ибо благодаря ее участию в повседневных социально-экономических преобразованиях удалось сохранить основу духовной жизни народов местных национальностей, их систему образования и многие элементы общественного сознания и национального самосознания, развивать светские знания без отрыва подрастающих поколений от исторически сложившихся национальных ценностей.

            Как известно, в первые годы Советской власти в Туркестане советское государство ставило своей задачей: организовать и укрепить новую школу, вовлечь в нее как можно больше детей трудящихся, внедрить повсеместно в школу новое идейное содержание, выкорчевывать остатки феодальных и буржуазных влияний. Одновременно шел процесс ограничения деятельности, а затем и ликвидации традиционных форм народного просвещения.

  Задача по созданию новой системы образования для коренного населения была гигантской по своей значимости и объему.

Поставленная советскими властями задача по созданию совершенно новой системы начального образования, взамен разрушенной старой мусульманской, требовала всего нового:

 

·        Новой упрощенной, адаптированной для широких народных масс, доступной для быстрого освоения, узбекской азбуки на основе арабской графики. При этом необходимо было модифицировать ряд обозначений букв, свойственных для арабского языка и обеспечить возможность реализации через эту графику городских и сельских диалектов. Это было ключевым вопросом, обуславливающим успех той или иной методики;

·        Новых учебников и пособий для обучения школьников, отвечающих требованиям времени, азбуки, нужны были учебники и для взрослых;

·        Новой методики обучения и переобучения новой графике для школьников и взрослых;

·        Новых учителей хорошего уровня подготовки  и в короткие сроки;

·        Новых школ нового типа;

 

            Вместе с широкими кругами интеллигенции в эту работу включился и Ш. Рахимий.

            Фундаментом, ключом к решению этой задачи, Шакиржан Рахимий считал адаптацию арабского алфавита к современным требованиям, совмещая возможность простоты написания букв, орфографию с необходимостью сохранения в литературном языке богатств городских и сельских диалектов узбекского языка.

            «Ключ к грамоте лежит через азбуку»- писал Шакиржан Рахимий и такая азбука была им создана.

            Значение азбуки «Совга», написанной Шакиржаном Рахимий до сегодняшнего дня обсуждается среди филологов (известны работы Холбаева). Можно отметить следующее:

 

1.      «Совга» не была первой азбукой и первым вариантом алфавита  узбекского языка на основе арабской графики. Известны разработки татарских педагогов, джадидов, в том числе и Мунаввара Кори (1906г.).

2.      При создании «Совга» использовались методика овладения грамотой школы «Рахимия», действующей с 1907 года и собственный педагогический опыт  Ш. Рахимий.

3.      При создании первой книги для ребенка он использовал научно-методические воззрения по школоведению и родному языку Мунаввара Кори, Махмужхожа Бехбудий, Ашурали Зохирий, Элюека, Гази Олима, Каюи Рамазана, Элбека, Авлоний, Гаспринского и других видных джадидов и европейских просветителей.

4.      «Совга» была одобрена как эффективный учебник подавляющим большинством известных педагогов (домла) того времени и утверждена по решению совещательного собрания в Бухаре 1924 года, т.е. после обсуждения на демократической основе.

5.      Учебник «Совга» издавался 19 раз.

            «Совга» отличается своим совершенством с точки зрения содержа­ния, строения и методикой по сравнению с другими учеб­ными пособиями, изданными до революции. Шакиржан Рахимий обобщил опыт и методику школы «Рахимия» и других новометодных школ, свой учительский опыт. «Совга» с первого издания имела успех.

            Шакиржан Рахимий по поводу учебника «Совга» писал следую­щее:

            «Для того, чтобы довести до умов наших детей знания и форми­ровать национальное самосознание, нужно создавать алфавиты и брать тексты из жизни и из повседневного быта»

            Один из свидетелей того времени, Сулаймон Азиз, в своих воспо­минаниях справедливо писал об этой книге следующее:

«С первых дней советской власти до 30-х годов стар и млад по учебнику Шакиржана Рахимий обучались грамоте. Этот учебник не­сколько раз переиздавался».

            В «Совге» есть маленькие   статьи этюды, подходящие духу детей».

            В течении 1919-1936 годов Шакиржан Рахимий написал ряд учеб­ников и пособий. Он написал учебники с 1 по последний класс начальной школы, потом перешел от создания учебных пособий к написанию учебников грамматики.

            В те годы для начальных школ эти книги были единственными и дети непосредственно через его азбуки учились грамоте.

            Ш. Рахимий считал, что воспитывать в ребенке национальное дос­тоинство и национальное убеждение надо с начальных классов, а именно с 1-го класса. В статье «Совға»лар такомил қиладир» (журнал «Аланга» №6 за 1927 г.) в он писал о том, что надо доводить до дет­ских умов национальное самосознание, которое бы олицетворялось в азбуках. С учетом уровня подготовки  и представлений детей он соз­давал отдельно азбуки для городских детей и детей из кишлаков. Кстати его азбука «Савод» для детей из кишлаков была разрешена к изданию постановлением исторического собрания комиссии «Ўзбекистон Илмий Шўроси китоблар кўмиссияси» от 23 июня 1930 года.

            Для ускорения социального и техниче­ского прогресса в стране, необходимо было развернуть работу по на­чальному обучению грамотности, а также по совершенствованию грамотности местного населения всех возрастов. И Ш. Рахимий бле­стяще справился с этой задачей.

            В такой сложной обстановке, в очень короткое время он написал более 10-ти учебников и пособий, которые были основой для прове­дения работы по ликвидации неграмотности и овладению новыми алфавитами узбекского языка для взрослых, такие как:   “Катталарга ўқиш” 1920г.(Чтение для взрослых); “Ўзбек алифбоси” 1922г.(Узбекская азбука); “Катталар йўлдоши” 1924г.(спутник взрослых); “Катталар алифбоси” 1927г.(Азбука для взрослых); “Қизил аскарлар алифбеси” 1929г. (Азбука бойца красной армии); “Батраклар алифбеси”1930г. (Азбука батраков); “Савод” 1930г. (Грамота); “Ўзбек тили иш китоби” 1932г.(Рабочая книга узбекского языка); “Иккинчи ўқув йили она тили, ижтимоий иш китоби” 1932г. (второй учебник книги родного языка, социально-рабочая книга); “Колхоз болалари”1932г.(Дети колхоза); Алифбе 1933 1934гг.(Азбука);

            Он также в 1926 году издал книгу «Ўзбек ишчи -деҳқонларнинг календари» («Календарь узбекских рабочих -дех­кан).

            Наряду с созданием новых учебников просветитель вел неприми­римую борьбу за сохранение национального языка, нацио­нальной культуры и национально самосознания.

            В середине 20-х годов появились учебники для школ 1 и 2 сту­пени. Большинство из них были калькированы на основе русских учебников или построчно  переведены с русского языка. Авлоний, Фитрат, Ш. Рахимий и национальная интеллигенция сразу поняли негативные результаты этих действий, предлагали поставить требо­вания к учебникам и пособиям, которые бы стимулировали нацио­нальное самосознание, развивали национальную культуру и нацио­нальные языки. Свои мысли и взгляды Ш.Рахимий бескомпромиссно отстаивал в целом ряде публикаций 20-х годов[1].

            Подводя итоги можно сказать следующее:

            Своей деятельностью по созданию учебников и пособий, кото­рые стимулировали национальное самосознание, развивали нацио­нальную культуру и национальные языки, Шакиржан Рахимий внес неоценимый вклад в развитие национальной идеи в начале ХХ века.

 

 

 

Наргиза Сабирова,

аспирантка исторического факультета

Национального Университета

Республики Узбекистан

имени М.Улугбека



[1]  Рахимий Ш. Ўқувчилар учун Яна қандай курслар керак?//Иштирокиюн.-1920,- 27 феврал

     Рахимий Ш. Тил ва имло// Иштирокиюн.- 1920.- 20 ноябр

     Рахимий Ш. Тилимизни бир қоида остига олайлик (Ўзбек сарфи туғрисида)// Туркистон.- 1923.- 7 январ.